L'enfant / The child - ((v.d))
L’enfant était mort sans avoir vu un ventre
Nuage
Il n’avait pu prendre forme
Mettre sa vie entre deux bornes
Morne mort-né sans mesure
Comment savoir ce qu’il devait attendre
Quand l’idée même de sa fin
Était un infini sans âge ?
L’enfant voyait la nuit comme d’autres avaient vu le jour
Fantasme
Son visage d’ombre s’était
Fendu d’un sourire étrange
Pour ensuite pousser un silence
Comme d’autres auraient poussé
Un cri !
Le songe de l’enfant se poursuit dans un corps
Ce lent véhicule qui balbutie
Et qui
Découvrant sa mort
...
The child came to death not seeing any belly
Cloud
He could not have taken a shape
Nor put his life into limits
Sad stillborn with no measure
How could he know what to expect
When the precise idea of his own end
Was an ageless infinite ?
The child saw the darkness as some others had seen the light
Fantasy
His shadow face is
Cut in weard smile
From which springs a silence
When some others would spring
A cry !
The child’s dream goes on in a body
This slow stammering vehicle
Who
Discovering his death
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire